Alfabetización motriz y rigor terminológico en español: una propuesta para preservar el sentido filosófico de Physical Literacy

El creciente desarrollo internacional del constructo Physical Literacy ha propiciado su incorporación en el ámbito hispanohablante, apareciendo dos propuestas de traducción contrapuestas (“alfabetización física” vs. “alfabetización motriz”). La traducción “alfabetización física” se ha difundido ampliamente; sin embargo, esta opción puede favorecer interpretaciones reduccionistas alejadas de su fundamento original. En esta carta al editor se argumenta que “alfabetización motriz” constituye una alternativa más adecuada en español, al preservar el carácter encarnado y multidimensional del constructo, respetando su visión holística. A partir de los planteamientos de Whitehead y de aportaciones procedentes de la fenomenología y la motricidad humana, se sostiene que la traducción terminológica implica decisiones epistemológicas con consecuencias en la investigación y la práctica educativa. Se concluye con una llamada a la prudencia y rigor terminológico en lengua española.

​El creciente desarrollo internacional del constructo Physical Literacy ha propiciado su incorporación en el ámbito hispanohablante, apareciendo dos propuestas de traducción contrapuestas (“alfabetización física” vs. “alfabetización motriz”). La traducción “alfabetización física” se ha difundido ampliamente; sin embargo, esta opción puede favorecer interpretaciones reduccionistas alejadas de su fundamento original. En esta carta al editor se argumenta que “alfabetización motriz” constituye una alternativa más adecuada en español, al preservar el carácter encarnado y multidimensional del constructo, respetando su visión holística. A partir de los planteamientos de Whitehead y de aportaciones procedentes de la fenomenología y la motricidad humana, se sostiene que la traducción terminológica implica decisiones epistemológicas con consecuencias en la investigación y la práctica educativa. Se concluye con una llamada a la prudencia y rigor terminológico en lengua española. Read More

Full text for top nursing and allied health literature.

X